皮卡丘改名激怒香港Pokemon迷

由:克里斯消息

口袋妖怪,广东话,普通话,语言政治"width=
皮卡丘圣人Bandhopadhay Flickr /

对于我们中的一些人来说,口袋妖怪是一款有点熟悉的亚洲卡通游戏,最初出现在Gameboy上,后来变成了一款交易卡牌游戏。还是恰恰相反?的一些最昂贵的口袋妖怪卡片现在售价超过37.5万美元!如果你最近没有注意到,仍然有很多人被虚构的动漫世界迷住了。看看最近的情况就知道了争议任天堂计划更改《口袋妖怪》中最知名角色的名字。

自从20多年前这些古怪的小动物突然出现在人们的生活中,任天堂的日本创造者就给每个角色起了三个不同的名字:两个用不同的普通话,另一个用广东话。现在他们正在彻底废除粤语版本,很多香港人对此不太高兴。

广告

谁能想到一个小小的名字改变就会引发一大堆关于语言学、身份和政治的问题呢?可能是任何熟悉中国和香港关系的人。位于中国大陆南部海岸的自治领土微妙的关系和它的大哥在一起有一段时间了。

当任天堂宣布要庆祝的时候口袋妖怪的20周年和一对新游戏手持任天堂3DS设备这家日本电子游戏巨头还透露,它将简化在中国大陆、香港和台湾发行的游戏版本中的角色名字。这意味着将两个普通话手柄合二为一,完全消除粤语版本。皮卡丘,作为这个系列的主角守护神音译成英语,现在是皮卡丘。问题出现的原因是,尽管粤语和普通话是不同的语言,但它们使用相同的中文字符,新的拼写现在听起来像粤语中的Bei-Kaa-Jau,而不是香港长期以来的Bei-Kaa-Chyu。

此举是不坐好香港的活动人士表示,这不仅忽视了粉丝们和他们几十年来对玩具的热爱,也忽视了这个小地区和中国之间的语言和文化差异。他们在街上举行了零星的抗议活动,建立了一个抗议Facebook页面他在日本领事馆前游行,收集了数千人的签名,要求任天堂撤销这一更改。

目前还不清楚请愿书是用普通话还是广东话写的。

在这个视频中了解更多关于争议的信息:

广告

广告

加载……