有些人把越野—whether on ATVs, SUVs or dirt bikes -- with oppressive engine noise and possible environmental degradation; for others, it's a favored way to explore the outdoors. But off-roading can be dangerous, although it depends on various factors, including the environment, the equipment being used and the way you drive.
For example, the sport of motocross, while more popular than ever, is notoriously dangerous for both amateur and professional riders. The sport uses off-road motorcycles on dirt tracks, ramps and other equipment designed to produce spectacular leaps and stunts. It's also synonymous with death-defying crashes and broken bones because riders often try to pull off flips, long-distance jumps and other risky maneuvers -- and they don't always succeed.
广告
专业人士并不是唯一受伤的人。从2001年到2004年,每年平均有23,800人受到与越野摩托车有关的伤害 - 这是针对19岁以下的人[来源:CDC]。超级巨星的骑手特拉维斯·帕斯特拉纳(Travis Pastrana)因其壮观的骑行而闻名,与他所遭受的严重伤害相同,包括脊柱脱臼(通常是致命的),脑震荡和数十个骨折的骨头。
无论是在越野自行车还是以其他方式,您都不必成为夜魔器就可以使自己受到伤害。如果您在越野SUV中,戴上头盔或安全带可能会导致错误的安全感。
One of the biggest problems may be that both development and the effort to crack down on unauthorized off-roading has pushed some riders to seek out more remote, and likely more dangerous, areas. Consequently, there's rising concern about riders, especially those on dirt bikes or ATVs, fleeing police officers who would ticket them for riding in prohibited areas [source:罗素]。
执法人员指出了另一种误解:越野摩托车和ATV作为玩具的营销,适合儿童或没有适当培训的儿童[来源:罗素]。有些是专门为儿童设计的,但即使这些车辆也可以每小时30英里(每小时48公里)高达300磅(136公斤)[来源:来源:罗素]。
1987年加拿大研究人员的一项研究发现,大约一半的越野事故受害者年轻16岁[来源:哈斯后卫和野性]。如今,16岁以下的ATV骑手约占所有伤害的27%和所有死亡人数的20%[来源:atvsafety.gov]。
因此,越野可能非常危险。但这也是数百万人享受的潜在有趣且安全的活动。在下一页上,让我们看一下如何在越野时保持安全。
广告